Quand un seul ‘être’ vous manque : regard français sur la bivalence culturelle de l’ ‘être’ dans la langue espagnole à travers une perception cervantesque des verbes SER et ESTAR

TitreQuand un seul ‘être’ vous manque : regard français sur la bivalence culturelle de l’ ‘être’ dans la langue espagnole à travers une perception cervantesque des verbes SER et ESTAR
Type de publicationArticle de revue
AuteurLévêque, Daniel
PaysEspagne
EditeurUniversidad de La Rioja
VilleLogroño
TypeArticle scientifique dans une revue à comité de lecture
Année2016
LangueFrançais
Date2017
Numéro42
Pagination207-230
Titre de la revueCuadernos de Investigación Filológica
ISSN0211-0547
Mots-clésDon Quichotte-Sancho Panza, dualité, être, ser-estar
Résumé en français

La traduction en espagnol du verbe "être" français a toujours présenté des difficultés à tous les niveaux d’étude de la langue de Cervantès, puisque à un signifiant unique français correspondent deux signifiants espagnols. Outre les aspects purement grammaticaux et sémantiques qui sont à rappeler (liés à des principes fonctionnels pour les premiers, et polysémiques pour les seconds), il est intéressant d’aborder la dualité de l’objet d’étude d’un point de vue culturel, voire philosophique, pour ne pas dire métaphysique. C’est ce que nous avons tenté de faire en effectuant un parallélisme entre la complémentarité du binôme verbal "ser" et "estar", et la complémentarité du "couple littéraire" emblématique de Don Quichotte et Sancho Panza.

URL de la noticehttp://okina.univ-angers.fr/publications/ua15753
DOI10.18172/cif.3029
Lien vers le document

https://publicaciones.unirioja.es/ojs/index.php/cif/article/view/3029

Titre traduitRevue de linguistique de l’Université de La Rioja